读书阁 > 玄幻魔法 > 华娱1997 > 297 让人忍不住全身战栗的摇滚

297 让人忍不住全身战栗的摇滚(2 / 4)

会对偶像私下生活有一定的探究欲和好奇心,访谈节目只言片语尚且高兴不已,更别说近乎记录片性质的专业花絮了。

其他人或许感觉不一,但是对曹轩的歌迷来说,这些花絮简直是最佳福利。

章杰甚至忍着听新歌的欲望,先把花絮快进看了一遍,满足了一下自己的迷弟之心。

之后,章杰点开了EP的三首歌,头一首就是《numb》,中文翻译为《麻木》。

“I’m tired of being what you wao be

我已经厌倦了你期望我变成的那个样子

Feeling so faithless lost uhe surface

苍白的伪装下,是信仰沦失的灵魂

Don’t know what you’re expee

不知道你对我有何期待

Put uhe pressure of walking in your shoes

沉重的压抑之下,依照你的轨迹亦步亦趋

……”

张杰丝毫不用担忧自己的英文水平是否能看出歌词的意思,因为所有的歌曲都配备了中英文字幕。

这是曹轩自己坚持争取的结果,不单单是对中国区如此,全球范围内所有正版EP都配备了中英文字幕。

没有其他原因,除了为了照顾中国歌迷,就是曹轩想加,反正他自己的专辑他乐意。

华纳的负责人隐隐能察觉出曹轩的意思,无外乎标志自己即便是唱英文歌也是中国歌手,提醒不忘本。

欧美歌坛也不是没有类似的情况,就比如某些黑人歌手的MV,总是喜欢加一些非洲元素,甚至帮派标志或者是部落图腾。

有些拉丁歌手也坚持如果加字幕,那么英语之外也要标注西班牙语或葡萄牙语字幕,部分欧洲非英语国家歌手也有这个习惯。

华纳负责人不一定能理解这种坚持,却认为这有可能会成为曹轩的一个特色。

欧美歌坛MV字幕里不缺西班牙语、意大利语、德语、法语,乃至阿拉伯语,但是方方正正的中文还是很罕见的。

美国不缺对遥远的东方文化有好奇的人,很多人的印象里中文代表着古老和神秘,不然也不会那么多人都把中文纹在身上,自认标新立异。

欧美乐坛很多MV都是无字幕,或者以英文和其他语言为主,曹轩的中英文字幕,

最新小说: 战神虐渣A爆全球 当游戏接通现实 有琴 你看他朱楼起 我是怎样炼成大魔王的 娱乐大佬从让别人吐槽开始 总角之宴 都市最强少爷 道门狂婿 渡镜